Po zakupie samochodu nale偶y przet艂umaczy膰 wszystkie dokumenty pojazdu na j臋zyk polski, m.in.: kart臋 pojazdu (je偶eli zosta艂a wydana), dow贸d w艂asno艣ci pojazdu (na przyk艂ad umowa kupna-sprzeda偶y, umowa darowizny, faktura), za艣wiadczenie o badaniu technicznym, dow贸d wyrejestrowania pojazdu za granic膮.
Po zakupie samochodu nale偶y przet艂umaczy膰 wszystkie dokumenty pojazdu na j臋zyk polski. Jednym z tych dokument贸w jest dow贸d rejestracyjny. Organ rejestruj膮cy mo偶e za偶膮da膰 t艂umaczenia cz臋艣ci dokumentu, kt贸re nie maj膮 okre艣lonych kod贸w stosowanych w Europejskim Obszarze Gospodarczym.
Co musisz przet艂umaczy膰 przed wizyt膮 w wydziale komunikacji? Przek艂ad dokument贸w samochodowych powinien zosta膰 wykonany przez t艂umacza przysi臋g艂ego. Zgodnie z obowi膮zuj膮cymi przepisami do rejestracji auta trzeba przedstawi膰 dow贸d w艂asno艣ci pojazdu. Potrzebne b臋dzie tak偶e t艂umaczenie karty pojazdu.
Zaczynaj膮c od naszych s膮siad贸w, je艣li pojazd zosta艂 sprowadzony z Czech potrzebne jest t艂umaczenie przysi臋g艂e nast臋puj膮cych dokument贸w: czeski dow贸d rejestracyjny - osved膷enie o registr谩cii vozidla 膷as钮 1, karta techniczna pojazdu - osved膷enie o registr谩cii vozidla 膷as钮 2, faktura lub umowa kupna-sprzeda偶y.
Promocje na t艂umaczenia niemieckich dokument贸w w Biurze T艂umacze艅 VETUS. Cz臋sto stosujemy promocyjne ceny za wykonanie t艂umaczenia, dlatego zach臋camy do kontaktu. O aktualnych promocjach mo偶na dowiedzie膰 si臋 z naszej strony g艂贸wnej, lub dzwoni膮c na nr tel. 12 272 40 36.
Rejestracja samochodu z zagranicy, a t艂umaczenie dokument贸w. Cho膰 sprowadzane z zagranicy samochody s膮 bardzo popularne ze wzgl臋du na nisk膮 cen臋, trzeba liczy膰 si臋 z tym, 偶e proces rejestracyjny b臋dzie d艂u偶szy ni偶 w przypadku zakupu pojazdu w Polsce.
5NQyE.
rejestracja samochodu z zagranicy t艂umaczenie dokument贸w